Position in chronology
AUCT 4, 066
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249598.
Why it matters
Transliteration
_1(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na _sa10 sze munu4_ _ki_ i-ku-un-pi4-[za-ba4]-ba4# e-tel-pi4-suen# [...]-x-x _szu ba-an-ti-esz_ _ki-lam al-gen-[a-gin7]_ _sze i3-ag2-[e-esz]_ _igi_ ri-im-iszkur _igi_ ip-qa2-tum ra-bi-[a-num] _iti apin-du8-a u4 1(u) 2(disz)-kam_ _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal a2-ag2-ga2 en-lil2-la2_ x x x x _dumu_ [...] _ARAD_ mar-tu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 066. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Siegfried H. Horn Museum, Institute of Archaeology, Andrews University, Berrien Springs, Michigan, USA (P249598) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249598..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.