Position in chronology
AUCT 4, 035
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249628.
Why it matters
Transliteration
_e2_ [sza3-...] _ki_ sza3-[...] _lugal e2-e-ke4_ a-si-rum _nam ka-kesz2_ a-na _mu 1(disz)-kam_ _ib2-te-e3-a_ _ka-kesz2 mu 1(disz)-kam_ _igi 4(disz)-gal2 ku3-babbar_ ma-hi-ir _iti udru u4 1(disz)-kam_ _mu nig2 babbar-ra siskur2-ra# iszkur babila2-sze3_ za-ba4-ba4-na-s,i-ir _dumu_ ib-ni-iszkur _ARAD iszkur_ u3 na-bi-um
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — AUCT 4, 035. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Siegfried H. Horn Museum, Institute of Archaeology, Andrews University, Berrien Springs, Michigan, USA (P249628) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249628..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.