Position in chronology
SAA 19 159. Report on a Festival and on Bull Colossi (CTN 5 p. 219; SAA 01 110)
Translation · reference
High confidence(1) [To the king, m]y lord: yo[ur servant] Marduk-rem[anni. Good health] to the king, [my] lord! (4) [The festi]val has been celebrated; the god [...] came out and returned in peace. May Nabû and Marduk bless the king! (8) As to the bull colossi about which the king, my lord, wrote to me, I have worked out their positions on (the pedestals of) the gates of the magnates and they are hewing them. We shall place the hewn colossi before the ... residence; they will trim the big ones and we shall place them before the middlemost gate. (16) As to the stone bulls of which I spoke to the king, my…
Source: Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/X190159/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL] EN-⸢ia⸣ / [ARAD]-⸢ka⸣ m⸢d⸣ŠÚ—rém-[a-ni] / [lu DI-mu] ⸢a⸣-na LUGAL EN-[ia] / [i-sin]-⸢nu⸣ e-pi-[iš] / d⸢x⸣+[x ina] ⸢šul⸣-me ⸢it-tu-ṣi-a⸣ / e-ta-rab dAG u dAMAR.UTU / a-na ⸢LUGAL⸣ lik*-ru-bu / ina UGU dALAD.d⸢LAMA⸣ / ša LUGAL be-lí iš-pur-an-ni / ú-⸢ta⸣-si-ik ina UGU KÁ-MEŠ-te / ša LÚv.GAL-MEŠ ak-ta-ra-ar / i-bat-tu-qu dALAD.dLAMA / bat-qu-te ina IGI É la-ap-du-ni / ni-šak-kan…
Scholarly note
Royal correspondence from Kalḫu (Nimrud) under Tiglath-pileser III or Sargon II, edited by Mikko Luukko (SAA 19, 2012). ORACC text X190159.
Attribution
Image: Adapted from Mikko Luukko, The Correspondence of Tiglath-Pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud (State Archives of Assyria, 19), 2012. Lemmatised by Mikko Luukko, 2012, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/X190159/..
Translation excerpted from Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/X190159/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.