Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 15 385. (no title) (CT 53 743)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P314153

Translation · reference

High confidence
(1) T[o the king, my lord]: your servant [NN]. Good health t[o the king, my lord]! (4) Concerning [......] (Remainder too broken for translation)

Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P314153/

Why it matters

Transliteration

a-⸢na⸣ [LUGAL be-lí-ia] / ARAD-ka m[x x x x x] / lu DI-mu a-[na LUGAL EN-ia] / ina UGU-ḫi [x x x x x] / ⸢01 x⸣ [x x x x x x x] / ⸢LUGAL⸣ [x x x x x x x] / liš-[x x x x x x x x] / [x x x x x x x x x] / [x]+⸢x⸣ [x x x x x x] / aš-šur [x x x x x x] / ina GIŠ [x x x x x x] / [x x x x x x x x x]-si-ku / [x x x x x x x x x]

Scholarly note

Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P314153.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P314153). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P314153/.

Related tablets

Related sources