Position in chronology
SAA 15 051. Fragment Mentioning Naṣib-ilu (CT 53 571)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (2) "his purchase [......] (3) "he t[ook] one third [......] (4) "the other half [......]." (5) Naṣib-i[lu and NN] heard this and ca[me ...] (7) from his servants [......] (8) was delayed [......] (9) "You [......] (Rest destroyed)
Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P313983/
Why it matters
Transliteration
[ma]-⸢a x⸣+[x x x x x x x] / qi-ni-⸢su⸣ [x x x x x x] / 03-su it-⸢x⸣+[x x x x x x] / ma-a meš-lu-ma [x x x x x] / an-ni-tú mna-ṣib—⸢DINGIR⸣ [x x x x] / i-sa-ʾu-šú it-⸢tal⸣-[x x x x] / TAv ŠÀ ARAD-MEŠ-šú [x x x x] / it-ta-mar-ku ⸢x⸣+[x x x x] / ma-a at-ta an-[x x x x]
Scholarly note
Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P313983.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313983). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P313983/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.