Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 15 027. Keeping Watch in Lubda (ABL 0810)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334565

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-belu-ka''in. Good health to the king, my lord! (4) [Concerning the ...]s which are in [...] (5) [...] I and [......] (Break) (r 1) [... is eat]ing in Dur-Bel-[ila'i]; I am keeping watch in the pi[edmont, in] Lubda, until we hear the news of these caravans. Thereafter I shall release the king's men.

Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334565/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL be-lí-ía / ARAD-ka mdAG—EN—GIN / ⸢lu⸣-u DI-mu a-na LUGAL be-lí-ía / [ina UGU] ⸢x x x⸣-MEŠ*-ti* šá ina* ⸢x⸣+[x x x] / [x x x] a-na-ku u [x x x x] / ⸢ina⸣ URU*.BÀD—mEN*—[DINGIR-a.a] / [e]-kal a-na-ku ina ⸢GÌR?⸣.[2 KUR-e] / [ina] ⸢URU⸣.lu-ub-da* EN.NUN a-na-ṣar [o] / [a]-⸢du*⸣ É ṭè-e-mu ša LÚv.KASKAL-MEŠ an-⸢nu⸣-[ti] / ⸢ni⸣-šam-mu-u*-ni iḫ—ḫa-ra-me-ma / ⸢LÚv⸣.ERIM—MAN-MEŠ a-paṭ-ṭar*

Scholarly note

Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P334565.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334565). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334565/.

Related tablets

Related sources