Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 15 017. I have no Scribe (ABL 0151)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334097

Translation — scholar edition

SAA 15
High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Sîn-na'di. Good health to the king, my lord! (5) I have no scribe where the king sent me to. (9) Let the king direct either the governor [o]f Arrapha or Aššur-belu-taqqin to send me a scribe.

State Archives of Assyria, volume 15 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

a-na LUGAL BE-⸢ia⸣ / ARAD-ka md30—⸢I⸣ / DI-mu a-na LUGAL / be-lí-ia / a-na bé-et / LUGAL iš-pu-ra-ni-ni / LÚv.A.BA i-še-e*-a / la-a-si* / LUGAL li-is-pu-ru / a—su-mu a-na LÚv.EN.NAM / ša URU.arrap-ra-ap-ḫa / ⸢a⸣—su-mu / ⸢a⸣-na maš-šur*—U—LAL* / ⸢01*-en* LÚv*⸣.A.BA / ⸢i*-še*-e*⸣-a / [li]-⸢is*⸣-pu-ru

Scholarly note

Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P334097.

Attribution

Image: Adapted from Andreas Fuchs and Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces (State Archives of Assyria, 15), 2001. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334097/..
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P334097/.

Related tablets

Related sources