Position in chronology
SAA 05 263. Arrival of Rams (ABL 1206)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (2) [As to NN about wh]om the king, my lord, wrote [me], I had sent word on the very day that the previous lette[r] arrived: they are bringing him. (6) As to the 1,000 rams about which the king, my lord, wrote me, I am herewith sending them over with my messenger. (10) As to Qurdi-Iss[ar], the archer about whom the king, [my lord, wr]ote me: "Encou[rage him, and give him a house], a plough, and a field [......]" (Rest destroyed)
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334793/
Why it matters
Transliteration
[x x x]+⸢x x x⸣+[x x] / ⸢ša⸣ LUGAL be-lí iš-pur-[an-ni] / ina ŠÀ-bi UD-mi ša e-gír-⸢tú⸣ / pa-ni-tú ta-li-kan-ni / a-sa-par ú-ba-lu-ni-šú / ina UGU UDU.NÍTA-MEŠ li-mi / ša LUGAL be-lí iš-pur-an-ni / an-nu-rig ina ŠU.2 / LÚv.DUMU—šip-ri-ia ú-se-bi-la / ina UGU mqur-di—d⸢15⸣ / ⸢LÚv⸣.ma-ḫi-ṣi ša LUGAL [be-lí] / ⸢iš⸣-pur-an-ni ma-a ŠÀ [šá-áš-kin-šú] / [É] GIŠ.APIN A.ŠÀ a-[x x] / [x x x]+⸢x x x⸣+[x x]
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334793.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334793). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334793/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.