Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 05 241. A Babylonian Asks for Audience (ABL 0522)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334357

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Adad-ibni. Good health to the king, my lord! (5) A Babylonian has come to me, saying: "I have things to say; let them take me to the Palace" — (10) now then I am sending him to the king, my lord; let the king, my lord, ask him what he has to say. (r 1) I sent him to the king, my lord, on the 28th from Zaddi.

Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334357/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL be-lí-ia / ARAD-ka mdIM—DÙ / lu šul-mu a-na LUGAL / be-lí-ia / DUMU—KÁ.DINGIR.RA.KI / šu-u ina UGU-ḫi-ia / it-tal-ka ma-a di-bi / ina KA-ia ma-a ina É.GAL / lu-bi-lu-u-ni / ú-ma-a an-nu-rig / ina pa-an LUGAL be-lí-ia / ú-se-bi-la-šu / LUGAL be-lí liš-al-šu / mì-nu ša di-bi-šú-u-ni / UD 28-KAM TAv ŠÀ / URU.za-ad-di / ina pa-an LUGAL be-lí-ia / ú-se-bi-la-šu

Scholarly note

Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334357.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334357). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334357/.

Related tablets

Related sources