Position in chronology
SAA 05 129. Where are the King’s Logs? (CT 53 872)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (1) I (wrote him): "Where are the king's 120 logs?" He returned and told me: "I have brought in the third (installment of) logs, and l[ef]t it on the border of Quruba." (7) The U[kkean ......] (Break) (r 2) He re[turned ...] and said to the Ukkean: "Why do you bring the king's troops to me? I will have them removed." When the troops departed, the Ukkean [said to m]e: (r 9) "[... yo]ur [......] (Break) (e. 1) [......] the logs (at) the pass [......] (e. 2) [......] to the messenger of Adâ [......] (e. 3) [......] of the town Paye the men [......] (e. 4) [......] the ci[ty ......] (Rest destroyed)
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P314281/
Why it matters
Transliteration
⸢nu-uk 01 me 20 GIŠ.ÙR⸣-MEŠ / ša LUGAL a-le-e / šu-ú i-su-ḫur iq-ṭi-bi-a / ma-a GIŠ.ÙR-MEŠ šal-ši-u-te / ú-se-ri-ba ina ta-ḫu-me / ša KUR.qu-ru-ba ⸢ur-ta⸣-me / KUR.⸢ú⸣-[x x x x x x] / ⸢x⸣+[x x x x x x x x x] / i-⸢su⸣-[x x] ⸢x⸣+[x x x x x] / a-na KUR.ú-ka-a.a iq-ṭí-⸢bi⸣ / ma-a e-mu-qi ša LUGAL a-na mì-ni / ina UGU-ḫi-ia tú-ba-⸢la⸣ / a-na-ku-ma a-ba*-ak / ki-i e-mu-qi ú-na-me-šá-ni / KUR.ú-ka-a.a…
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P314281.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P314281). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P314281/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.