Position in chronology
SAA 05 106. The Kummeans versus the Royal Delegate (CT 53 138)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed or too broken for translation) (2) died [......] (3) [I swear by the g]ods of [the king, my lord,] that th[is w]ork [...]; if we have been negli[gent, may ......]! (6) [The k]ing, my lord [......] (7) has done [......] (8) I am a servant of the k[ing, my lord ...]; (9) when [......] (10) and when the gods ta[ke action, I] wi[ll do accor]dingly [...]. (12) The Kummeans w[ho previously] appealed [to] the king, [my lord, h]ave returned and [c]ome t[o me], saying: "The city of Kummu in its entirety can't stand the royal delegate; [but] we can, and will bear the…
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P313553/
Why it matters
Transliteration
⸢ir-ta⸣-[x x x x x x x x x x] / in-tu-a-[ta x x x x x x x x] / ⸢DINGIR⸣-MEŠ-ni ša [LUGAL EN-ia lu ú-du-u šúm-mu] / ⸢dul₆⸣-lu an-⸢ni⸣-[ú la x x x x x x] / ⸢šúm⸣-mu ni-si-[aṭ x x x x x x x x] / ⸢LUGAL⸣ be-lí i-[x x x x x x x x x] / ⸢e-ta⸣-pa-áš [x x x x x x x x x] / ⸢ù⸣ ARAD ša ⸢LUGAL⸣ [EN-ia x x x x] / [a]-na-ku ki-i ⸢x⸣+[x x x x x x x x x] / ⸢ki⸣-i DINGIR-MEŠ e-[pa-šu-u-ni a-na-ku] / [ina]…
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P313553.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313553). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P313553/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.