Position in chronology
SAA 01 147. The Petition of the City Rulers (ABL 0526)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, our lord: your servants the city-rulers who are doing the king's work in Milqia. (6) As to what the king wrote to us: "Finish your work it while it is supervised" — we will do what the king our lord wrote to us and deliver it to the king our lord, but the work is a great burden on us. (r 1) What with the kallapus and the trackers, they do not allow us to do the king's work. (r 6) We are now petitioning the king our lord to release us so that we can perform the king's work. We shall repay our debt as soon as we are back in our country.
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334359/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL EN-ni / LÚv.ARAD-MEŠ-ka / LÚv.EN—URU-MEŠ / ša ina URU.mil-qi-a / dul-li LUGAL e-pa-šú-u-ni / ša LUGAL EN-ni / iš-pu-ra-na-ši-ni / ma-a a-di ḫar-da-ni / ma-a ep-ša ga-me-ra / ša LUGAL EN-ni / iš-pu-ra-na-ši-ni / né-pa-áš a-na LUGAL / EN-ni :" ni-da-na / dul-lu ina UGU-ni / da-a-na :" a—dan-niš / TA IGI LÚv.kal-la-pa-ni / TA IGI LÚv.UŠ—kib-si-a-ni / ⸢la*⸣-a* ú-ra-mu-na-ši / dul-li LUGAL…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334359.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334359). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334359/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.