Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 106. A Land Grant to the Nabu Temple of Dur-Šarruken (ABL 0480)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334328

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Ṭab-ṣill-Ešarra. Good health to the king, my lord! May Aššur and Mullissu bless the king, my lord! (6) There is an estate of 4,000 hectares of arable land in a village called Qurani in the Halahhu province which the king my lord took and [gave] to the Nabû temple of Dur-Šarruken, and (in doing this) the king my lord [gave] this order to [Kiṣir]-Aššur: "Give the Governor of the Land a village in return for the village [......]!" (15) [...... in] Halzi-atbar [......] there [......] an estate of 320 hectares [......] he has not given, and I have not…

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334328/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mDÙG.GA—ṣil—É.ŠÁR.RA / lu DI-mu a-na LUGAL EN-ía / aš-šur dNIN.LÍL a-na LUGAL / EN-ia lik-ru-bu / URU.qu-ra-ni i-qa-bu-ni-šú / ina KUR.ḫa-láḫ-ḫi É 04 lim A.ŠÀ / ina ŠÀ-bi LUGAL EN i-ti-ši / a-na É—dPA ša URU.BÀD—MAN—GIN / [it-ti-din] ⸢ù⸣ LUGAL be-li / [a-na mki]-⸢ṣir*⸣—aš-šur ṭè-e-mu / [is-sa-kan ma-a] ⸢URU*⸣ ina* ku*-um* URU / [ina KUR.x x x] a-na LÚv.GAR.KUR / [x x x…

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334328.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334328). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334328/.

Related tablets

Related sources