Position in chronology
SAA 01 067. The Bathroom of the Hilanu Palace (ABL 0487)
Translation · reference
High confidence(1) [To the king, my] lord: [your servant] Ṭab-šar-[Aššur]. [Good health] to the king, [my lord]! (4) [As to the g]ate of the bathroom [of] the big hilānu palace of which the king, [my lord], wrote to me, I have just got hold of the [... and am herewith sending them] to the king, my lord. (8) The old-fashioned razor which stood [...], even if [......], will be removed [from] the gate. (10) As to [the ... of] the tower, with reed [...... (Rest destroyed)
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334334/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL] ⸢EN⸣-[ia] / [ARAD-ka m]⸢DÙG⸣—IM—[aš-šur] / [lu-u DI-mu] a-na LUGAL [EN-ia] / [ina UGU] ⸢KÁ⸣ ša É—ra-⸢ma⸣-[ki] / [ša] É—ḫi-la-ni dan-nu ša ⸢LUGAL*⸣ [be-lí] / ⸢iš⸣-pur-an-ni an-nu-rig ⸢tim?⸣-[me x x] / ⸢ú⸣-ṣa-bit ina UGU LUGAL EN-ia [ú-se-bi-la] / ⸢na*⸣-ga-lu*-bu pa-ni-u ša ⸢x⸣+[x x x x] / [o*] ⸢i⸣-za-zu-ni ù šúm-mu [x x x x] / ⸢KÁ*⸣ i-na-šu*-ru ina UGU ⸢x⸣+[x x x x] / [x] ⸢i*⸣-si-ti ina* ŠÀ* GI.AMBAR ⸢x⸣+[x x x x] / [x x x x]-⸢tu*⸣ ša ⸢i*⸣-[x x x x]
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334334.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334334). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334334/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.