Position in chronology
SAA 01 055. Anchored at Assur (ABL 1360)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (2) We set out [......], and thanks to the gods [who are well disposed towards the king] and have accepted your gift with pleasure, we passed the Maliasû river like a quiet river bed. (6) I arrived at the Inner City on the 18th. The inhabitants of the Inner City acted in the same way (as before): offering tables were set up and sacrifices were being made. They anchored the boats on the river before the Gate of Aššur. My canopy was set up aboard, and I am staying on the river and keeping watch until the day I depart. The king, my lord, can be pleased indeed. (13) As long…
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334864/
Why it matters
Transliteration
[x]-⸢ta⸣-ar*-⸢da?⸣ [x x x x x x x x x] / [nu]-ut-ta-am-me-šá ⸢DINGIR-MEŠ*⸣ [ša TAv LUGAL EN-ia] / ⸢sa⸣-al-mu-ni na-mur-ta-ka* ina IGI-šú-nu maḫ*-⸢ra*-tú*-ni*⸣ / e-tap-šú ÍD.ma-li-a-su-ú né-ta-at-qa / ki-i ša ŠÀ-bi ÍD né-e-ḫi / UD 18-KAM ina URU.ŠÀ—URU aq-ṭí-rib ki-i an-ni-ma / URU.ŠÀ—URU-a.a e-tap-šú GIŠ.BANŠUR-MEŠ rak-sa / UDU.SISKUR-MEŠ it-ta-as-ḫu ina ÍD ina IGI KÁ—aš-šur / GIŠ.MÁ-MEŠ…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334864.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) ? — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334864). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334864/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.