Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 005. I Swear That You Will Keep your Dynastic House (CT 54 045)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P238128

Translation · reference

High confidence
(Beginning destroyed) (r 1) May I not d[ie ...! Until] I se[e] another [...], do not 'seize' your heart but come and [see] the face of Bel! (r 5) I swear by Bel and Nabû that nobod[y] has taken aw[ay] your dynastic house, that you indeed will see your dynastic house grow old in extreme old age. And we know for sure, that your son and your son's son will rule your [..., and th]at th[ey] indeed will [...] (Break) (e. 1) [...] they should go [...].

Source: Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238128/

Why it matters

Transliteration

[x x x]+⸢x⸣ la a-⸢ma?⸣-[ti] / [x x]+⸢x⸣ šá-ni-tú am-ma-[ru o] / ⸢ŠÀ⸣-ba-ka la taḫ-ḫa-⸢az⸣ [o] / al-⸢kám⸣-ma pa-ni šá dEN* [a-mur?] / d.EN u dPA ki-i mam-⸢ma⸣ [o] / É—⸢AD⸣-ka i-te-eṭ*-[ru] / u ki-i a-di-i ina ši-bu-⸢tu⸣ / u lit-tu-⸢tu⸣ É—AD-ka / tu-lab-ba-ru u ni-di-⸢i⸣ [ki-i] / DUMU-ka DUMU—DUMU-ka [o] / ⸢x x⸣-ka i-rad-du-⸢ú⸣ [o] / [u ki]-⸢i⸣ a-di-⸢i? i-x⸣+[x x x] / [x x] ⸢x⸣ [x x x x x] / [x x x x]+⸢x⸣ lil-li-⸢ku⸣

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P238128.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238128). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238128/.

Related tablets

Related sources