Position in chronology
SAA 04 085. Fragment Similar to No. 84 [military and political]
About this tablet
This is a fragment of a divination query directed to the sun-god Shamash, the patron of oracles, on behalf of Esarhaddon, king of Assyria (reigned 680–669 BCE). A specialist diviner asks whether a military or diplomatic expedition to Muṣri — a land in the border region between Assyria and the northwest, possibly in northern Syria or Anatolia — will succeed and return safely to Nineveh. The ritual involves inspecting the entrails of a sacrificial ram while posing the question, and the diviner asks Shamash to write the answer into the animal's liver and lungs. Such 'queries to Shamash' (tamītu and bārûtu) are among the best-preserved records of Assyrian state religion, showing how the king consulted the gods before every major political or military decision.
Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.
Translation — our engine
Our engine[... ... ...] I ask you, O Shamash, great lord, / [whether, as with] the name-day(?) before [Esarhaddon, king of Assyria], / [from] the beginning of the year of its rising until [the month of Du'uzu of that year], / [at its rising], on ... days of darkness — [the appointed time being set —] / [will they take] the road [of the journey] and [go to the land of Muṣri]? / [Will they safely] come to Nineveh [and ... ... ...]? / [Stand present] in this [ram] / [and give me] a reliable [Yes: favorable omens, favorable signs of] your [great] divinity, / [so that I may see (it)] / [... ... ...] ... [... ... ...]
Our translation engine — Sonnet 4.6. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.
Engine notes
read from photo6 uncertain terms ↓
- ki-i EN—MU.MU NE-i — Standard oracle-query formula: 'whether, as lord-of-the-name-of-the-born'; the precise theological nuance of EN—MU.MU (bēl šum alidi, 'lord of the birth-name'?) remains debated. Starr renders it as a fixed expression addressing Šamaš in his role as destiny-determiner at birth.
- ina ⸢x⸣-ma? UD-MEŠ ⸢MI⸣-MEŠ — The intermediate sign(s) between ina and UD-MEŠ are broken/uncertain; 'dark days' (UD-MEŠ MI-MEŠ) is a standard idiom for inauspicious or ominous days in Assyrian divination texts.
- ši-kin a-dan-ni — Restoration 'the appointed time being set' — adan/adannu = fixed term, deadline; restored from parallel queries in SAA 04.
- KASKAL.2 i-ṣab-ba-tú-ma — KASKAL.2 = urḫa (road/route, dual or plural form); i-ṣab-ba-tú-ma = they will seize/take (the road). The subject is presumably the army or its commanders.
- KUR.mu-uṣ-ri — Egypt (Muṣur/Miṣir); the campaign to Egypt is consistent with Esarhaddon's known military activity, especially his 671 BCE campaign.
- an-na GI.NA UZU-MEŠ ta-mit SIG₅-MEŠ GI-MEŠ — Technical extispicy formula: 'a reliable yes, favourable omens, a favourable extispicy (lit. 'reading of the flesh')'; GI.NA = kīnu (reliable/true); ta-mit = tāmītu, oracular query or extispicy result; SIG₅ = ṭābu (good/favourable).
Reasoning ↓
LAYER 1 — VISUAL READING: The obverse of the tablet (upper panel) shows a fragment roughly 5–6 cm across (scale bar confirms). The surface is heavily eroded, reddish-brown fired clay. Multiple horizontal lines of cuneiform wedges are visible but severely abraded; individual sign clusters can be made out in the upper two-thirds of the face, becoming almost illegible toward the lower margin. The ink accession number '81 / 2-4 / 346' is stencilled in the centre of the obverse — consistent with British Museum accessioning for the 1881 Kuyunjik purchase (BM 81-2-4, 346). The reverse (large lower panel) shows only a badly pitted, featureless surface with no legible signs. LAYER 2 — TRANSLITERATION: The text belongs to the well-known Esarhaddon oracle-query corpus (SAA 04 type); the standard formulae for solar divination — address to Šamaš, the name formula, the time-frame query, road/campaign question, and the closing sheep-entrail petition — are all recognisable. The name mdaš-šur—ŠEŠ—SUM-na = Aššur-aḫa-iddina = Esarhaddon is restored in brackets by the editor. CROSS-CHECK: At the image resolution available I can confirm the presence of multiple cuneiform lines on the obverse and the general block-script appearance consistent with Neo-Assyrian ductus, but individual signs are too abraded and the photo too small to verify specific readings against the transliteration. The reverse is completely unreadable from the photo. No discrepancies can be flagged because verification is not possible; the transliteration is accepted on editorial authority. Compare SAA 04 084 and the parallel oracle-inquiry texts discussed in Starr 1990, SAA 04 introduction.
Generated by claude-sonnet-4-6 · prompt 2026-05-11/v3-conventions · May 11, 2026 · 3385 in / 1300 out tokens
Transliteration
[x x x x] ⸢x x x⸣ [x a-šal-ka dUTU EN GAL-ú] / [ki-i EN]—MU.MU NE-i [mdaš-šur—ŠEŠ—SUM-na LUGAL KUR—aš-šur.KI] / [TA] ⸢SAG⸣ MU.AN.NA TU-ti ⸢EN⸣ [ITI.ŠU šá MU.AN.NA] / [TU]-⸢ti⸣ ina ⸢x⸣-ma? UD-MEŠ ⸢MI⸣-[MEŠ ši-kin a-dan-ni] / [ur-ḫa] ⸢KASKAL⸣.2 i-ṣab-ba-tú-ma [a-na KUR.mu-uṣ-ri il-la-ku] / [šal-meš a]-⸢na⸣ NINA.KI DU-kám-[ma x x x x x] / [i-na ŠÀ UDU.NÍTA an]-⸢ni⸣-e ⸢GUB⸣-[za-am-ma] / [an-na GI.NA UZU]-MEŠ ta-mit SIG₅-MEŠ GI-MEŠ šá [KA DINGIR-ti-ka GAL-ti] / [šuk-nam-ma] lu-[mur] / [x x x x] ta [x x x x x x x x x]
Scholarly note
Extispicy query addressed to Šamaš, the sungod and patron of divination, edited by Ivan Starr (SAA 4, 1990). The king asks the deity to render a yes/no verdict on a political or military question. ORACC text P336610.
Attribution
Image: Adapted from Ivan Starr, Queries to the Sungod: Divination and Politics in Sargonid Assyria (State Archives of Assyria, 4), 1990. Lemmatised by Mikko Luukko, 2018, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P336610/..
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-12/v4-interpretation).
Related tablets
Related sources
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.
The single most influential Mesopotamian king list — the model for every later attempt to chronicle the deep history of the region. It transmits the political theology of divinely granted kingship, an idea that would echo through Babylon, Assyria, and into the Hebrew Bible. The Weld-Blundell prism (WB 444) at the Ashmolean is the most complete surviving copy.