Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 16 108. The Guard is Well (ABL 0188)

~675 BCE·Neo-Assyrian·P334133

Translation — scholar edition

SAA 16
High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Ubru-Nabû. Good health to the king, my lord! The king, my lord, can be glad! (5) As to the guard, which the king, my lord, appointed to me, it is doing very well.

State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

a-na LUGAL EN-ía / ARAD-ka mSUḪUŠ—dPA / lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ía / ŠÀ-bi LUGAL EN-ía lu DÙG.GA / ina UGU-ḫi EN.NUN / ša LUGAL be-lí / ip-qi-da-ni-ni / DI-mu a—dan-niš

Scholarly note

Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334133.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334133). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334133/.

Related tablets

Related sources