Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 169. Ṣillaya Does not Wish the Rebuilding of Babylon (ABL 0702) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P236964

Translation · reference

High confidence
(1) The king appointed [Ṣillaya ...] with the sons of Eṭeru of the Sealand, and they have seized [...], saying: "It is the king's order: Give us [the ... which ...] gave to your fathers as a nishu payment!" (4) The Babylonians and the(ir) commandant Ubaru (said to them): "There is no such order of the king! Last year, in Calah, when you appealed to the king for the collection of old debts (incurred) while Babylon was still intact, the king lost his temper with you, (shouting): 'What is there in Babylon (to collect)? The city was in ruins, and I have resettled it and established its freedom!'…

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P236964/

Why it matters

Transliteration

DUMU-ME šá me-ṭè-ru KUR—tam-⸢ti x⸣+[x x x x x x x x] / LUGAL it-ti-šú-nu ip-te-qid [x x x x x x x x] / uṣ-ṣab-bi-tum um-ma a-mat LUGAL ⸢ši⸣-[i um-ma x x x x x] / a-na AD-ME-ku-⸢nu šá⸣ ni-is-ḫi id-di-nu bi-na-na*-a*-ši* LÚ*.TIN.TIR.KI-[MEŠ] / ù mú-ba-ru LÚ*.GAR*—UMUŠ um-ma ul a-mat LUGAL ši-i / ⸢um⸣-ma šad-da-qad i-na URU.ka-làḫ a-na UGU su-ud-du-nu / [šá] ⸢ḫu⸣-bul-lu la-bi-ru-tú šá i-na šá-la-mi…

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P236964.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P236964). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P236964/.

Related tablets

Related sources