Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 08 474. Full Moon on 13th day (RMA 085A) [lunar]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P238090

Translation · reference

High confidence
(1) If the moon [is seen] at an inappropriate ti[me: business will diminish]. (2) — On the 13th day one god [is seen with the other]. (3) If on the 13th day the moon and sun [are seen together]: unreliable speech; the ways [of the land will not prosper]. (5) To [the king] of all lands, my lord, [your servant Bel-ušezib. May] Be[l, Nabû, and] Marduk [bless] the king [my lord. May they grant] life for dist[ant] days, [......] world rule, [......] happiness and joy [......]! (10) The king of all lands, my lord, [......] of 1 talent of gold [......]; the face of the king my lord [......]. (r 3)…

Source: Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P238090/

Why it matters

Transliteration

1 30 ina la mi-na-ti-[šú IGI.LAL KI.LAM TUR-ir] / UD 13-KÁM DINGIR KI [DINGIR IGI-ma] / 1 UD 13-KÁM 30 u 20 KI [a-ḫa-meš IGI-MEŠ] / KA NU GI.NA A.RÁ [KUR NU SI.SÁ] / a-[na LUGAL] KUR.KUR be-lí-⸢ia⸣ [ARAD-ka mdEN—ú-še-zib] / d⸢EN⸣ [dAG u d]AMAR.UTU a-na LUGAL [be-lí-ia lik-ru-bu] / ba-[la]-ṭi UD-MEŠ ru-qu-[u-ti x x x x] / kiš-šu-tú be-lu-ti ⸢x⸣+[x x x x x] / ṭu-ub ŠÀ-bi u ⸢ḫu-ud⸣ [ŠÀ-bi x x x x x]…

Scholarly note

Astrological report from a court scholar to an Assyrian king, edited by Hermann Hunger (SAA 8, 1992). Celestial and meteorological observation correlated with omens. ORACC text P238090.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238090). source
Translation excerpted from Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P238090/.

Related tablets

Related sources