Position in chronology
SAA 08 275. Full Moon on 15th Day [lunar]
Translation · reference
High confidence(1) If on the 15th day the moon and sun are seen together: a strong enemy will raise his weapons against the land, and [he will tear] down my city gate. (5) — The 15th day (means) the Westland and [...]. (6) [If in] Iyyar (II) the Pleiades, [the Seven], the great [gods, rise] at [their] appropriate time: the great gods will gather and make a favorable [decision about the land]; sweet [winds] will blow. (r 4) From Nergal-eṭir.
Source: Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P237510/
Why it matters
Transliteration
⸢1⸣ UD 15*-KÁM d30 ù dUTU / it-ti a-ḫa-meš IGI-MEŠ / LÚ.KÚR dan-nu GIŠ.TUKUL-MEŠ-šú a-na KUR / ÍL-a KÁ.GAL URU-⸢ia?⸣ [LÚ.KÚR i]-⸢na-qar⸣ / ⸢UD⸣ 15-KÁM KUR—MAR.TU ù [x x]-MEŠ-ma / [1 ina] ITI.GUD MUL.MUL d[07.BI] / [DINGIR]-MEŠ GAL-MEŠ ina a-dan-ni-[šú-nu] / [KUR-MEŠ-ni] DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ NIGIN-MEŠ-⸢ma⸣ / [GALGA KUR ana] SIG₅-tim GALGA-MEŠ / [TU₁₅-MEŠ] DÙG.GA-MEŠ DU-MEŠ / šá mdU.GUR—KAR-ir
Scholarly note
Astrological report from a court scholar to an Assyrian king, edited by Hermann Hunger (SAA 8, 1992). Celestial and meteorological observation correlated with omens. ORACC text P237510.
Attribution
Image: BM 134556 (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237510). source
Translation excerpted from Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P237510/.
Related tablets
Related sources
Whatever its purpose, this single tablet shows that Babylonian mathematicians, working in base-60, had an arithmetic understanding of right triangles a millennium before Pythagoras was born.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.