Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 08 254. Morning First of Jupiter in Iyyar (RMA 186) [planetary]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P336492

Translation · reference

High confidence
(1) [If Jup]iter becomes steady in the morning: enemy [kings] will be reconciled. (3) [If Jupi]ter carries radiance: the king is we[ll; the land will become] happy; the land will see plenty. (5) [If J]upiter is bright: the king of Akkad will reach the highest rank. (7) [If] Engišgalanna becomes bright: [there will be] floods and rains. Engišgalanna is Jupit[er]. (r 1) If Jupiter becomes visible in Iyyar (II): the land [will eat] abundant food. (r 2) [If] Nēberu rises and the gods get peace: confused (things) will be made bright, blurred (things) will clear; rains and floods will come; the…

Source: Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P336492/

Why it matters

Transliteration

[1 MUL.SAG].ME.GAR ina še-er-ti ik-tu-[un] / [LUGAL-MEŠ] KÚR-MEŠ SILIM-MEŠ / [1 MUL.SAG.ME].GAR šá-ru-ru na-ši LUGAL šá-[lim] / [ŠÀ KUR] DÙG.GA KUR ḪÉ.NUN IGI-⸢mar⸣ / [1 MUL].SAG.ME.GAR ba-ʾi-il LUGAL URI.KI / [a]-šá-ri-du-tum il-⸢lak⸣ / [1] ⸢MUL⸣.EN.GIŠGAL.AN.NA i-ba-ʾi-il / A.KAL-ME u A.AN-ME [GÁL-ME] / MUL.EN.GIŠGAL.AN.NA : MUL.SAG.ME.[GAR] / 1 MUL.SAG.ME.GAR ina ITI.GUD IGI KUR NINDA…

Scholarly note

Astrological report from a court scholar to an Assyrian king, edited by Hermann Hunger (SAA 8, 1992). Celestial and meteorological observation correlated with omens. ORACC text P336492.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P336492). source
Translation excerpted from Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P336492/.

Related tablets

Related sources