Position in chronology
SAA 13 029. Letter Similar to No 28 (ABL 0997)
Translation · reference
High confidence(1) Concerning the work of [...] about which the king, my lord, wro[te to me], saying: "Let them process the gold according to this [...]" — we have now weighed out the gold and silver which are the property of Sin and carry the seal of Nabû-zeru-ibni. We have melted down 23 minas of gold in the agate-standard, including the votive gifts. Now they will hammer (it) as thin as the king commands. (12) [......] (Break) (r 1) Let [them] w[rite to me what the king, my lord], commands. (r 2) And concerning the pole of the divine emblem about which the king, my lord, spoke, saying: "I have heard that…
Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334669/
Why it matters
Transliteration
i-na UGU dul-li ša [x x x] / ša LUGAL be-lí iš-pu-ra-an-ni / ma-a KUG.GI i-na pi-it-⸢ti⸣ [x x x] / ḫa-an-ni-e le-pu-⸢šú⸣ / an-nu-rig KUG.GI KUG.UD / ša i-na ŠÀ-bi NÍG.GA ša d30 / ša i-na NA₄.KIŠIB ša mdPA—NUMUN—DÙ / ni-iḫ-ti-aṭ / 33 MA.NA KUG.GI a-du še-lu-a-te ina BABBAR.DIL / [o] nu-ṣi-ii-di an-nu-rig ú-ra-qu-qu? / [a-du] mi-i-nu ša LUGAL i-qab-bu-u-ni / [x x x x x x x x x x x x x]+⸢x⸣ / [LUGAL…
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334669.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334669). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334669/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.