Position in chronology
SAA 21 134. Chief Eunuch Conquests Bit-Imbiya (CT 54 177)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (1') if to [......] (2') the taltallakku and [...] (3') saying, “Make it of gold!” [...] (4') Marduk-šarru-uṣur and the ch[ief eunuch] — these were present. (6') When the king, my lord, sent me with the chief eunuch, we conquered Bit-Imbiya, (and) I sent my mother, my brothers and the people of my house [into the presence] of the king, my lord. (11') [The coh]ort [commander] of the chief eunuch [and ...] ascended and (13') [......] the Son of Anu (14') [the god]s of the king, my lord (r 1) [......] ... (r 2) [... the crafts]man of the camp (r 3) who [...] Kuri'dû (r 4) of the campaign [...] (r 5) And if I should hear anything bad about the camp, I will tell it to the nobles. (r 7) As to Nabû-ipuš and Teiṣipidi , the eunuch [......] (Rest destroyed)
Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237459/
Why it matters
Transliteration
ki-i* ⸢a*-na* x⸣ [x x x x x] / tal-tal-lak-ku-ma u ⸢x⸣+[x x x x] / um-ma šá KUG.GI e-pu-⸢uš⸣ [x x] / mdAMAR.UTU—LUGAL—ŠEŠ u LÚ.⸢GAL?⸣—[SAG?] / an-nu-tu ú-šu-uz-zu [0?] / it-ti LÚ.GAL—SAG LUGAL EN-a / ki-i iš-pu-ra-an-ni / URU.É—mim-bi-ía ni-iṣ-ṣa-bat / AMA-a ŠEŠ-MEŠ-e-a u UN-MEŠ É-ía / [a-na pa-an] LUGAL EN-ía al-tap-ra / [LÚ.GAL?—ki]-⸢ṣir⸣ LÚ.GAL—SAG / [x x x x] ⸢x⸣-ki e-te-⸢lu?⸣-uʾ-ma / [x x x…
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P237459.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237459). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237459/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.