Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 21 018. His Weight of Gold to Whoever Catches Šamaš-šumu-ukin (ABL 0292)

~660 BCE·Neo-Assyrian·P237945

Translation · reference

High confidence
(1) The king's word to Il[lil-ban]i and the Nippu[reans ol]d and young, every one of [my servants]: I am well; you can be glad. (5) You know that through the iron sword of Aššur and my gods you had that entire land consumed by fire, so that the land has retreated, been subjugated, and turned its face once again towards me. And now life has become narrow for him. (10) All the work that you have done since those days — behold, now [...] it is time for you to keep him under watch, and lest he escape, you are to seize all his roads. In all the roads, just as sieves are placed at the outlets of…

Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237945/

Why it matters

Transliteration

a-mat LUGAL a-na md+EN.[LÍL—ba]-⸢ni⸣ / ù LÚ.EN.[LÍL.KI-MEŠ LÚ.AB.BA]-MEŠ / ù TUR-MEŠ [ARAD-MEŠ-ia] mál ba-šu-ú / DI-mu ia-a-ši ŠÀ-ba-ku-nu lu-u DÙG.GA-ku-nu-šú / at-tu-nu ti-da-a šá ina ŠÀ GÍR AN.BAR šá / AN.ŠÁR DINGIR-MEŠ-e-a KUR ul-li-ti* gab-bi-šá / i-šá-a-tu tu-šá-ki-la u KUR ki-i taḫ-ḫi-sa / ta-at-tak-ba-as u pa-ni-šá ana UGU-ḫi-ía / tu-ut-tir-ma u en-na is-si-qa-áš-šú / dul-lu gab-bi šá…

Scholarly note

Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P237945.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237945). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P237945/.

Related tablets

Related sources