Position in chronology
OECT 10, 146
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P385159.
Why it matters
Transliteration
1(u) 5(disz) _gin2 ku3#-babbar# babbar#_-u2# sza2 ina 1(disz) _gin2_ bit-qa nu-uh-hu-tu sza2! ki-i _ur5-ra 1(disz)! gin2_ _igi_-u2 ni-din-tu4-en dumu sza2 szum2-na-na3 ina na-asz2-par-tu4 szum2-na-na3 _dumu_ sza2 szum2-na-szesz _ad_-szu2 ni-din-tu4-en ina _szu-min_ |U.GUR|-u2-sze-zib _dumu_ sza2 ap-la-a _dumu_ ga-hul2 ma-hir mu-kin-nu na3-zi-uru3 _dumu_ sza2 ir3-marduk _dumu_ x-en-an-nu ki-na3-din _dumu_ sza2 m|U.GUR|-din-it, marduk-mu-du3 _dumu_ sza2 na3-it-tan-nu _dumu_ ka-nik!-ka2 tab-ne2-e-a _dumu_ sza2 ap-la-a _dumu_ ga-hul2 szu-zu-bu _umbisag dumu_ sza2 ir3-marduk _dumu en_-an-nu babilax(|DIN.TIR|) _iti sze-sag11-ku5_ _u4 2(u) 7(disz)-kam2 mu 3(u) 2(disz)-kam2_ da-ri-musz _lugal#_ babilax(E) u _kur-kur_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Achaemenid (547-331 BC)) — OECT 10, 146. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P385159) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P385159..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.