Sumerian·Book

The corpus

All tablets.

Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.

3,869 of 106,994 tablets · 5 filters activeClear filters

2851–2900 of 3869

Page 58 / 78

~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MCT 036, CBS 07359

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MCT 036, CBS 07359. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MCT 036, CBS 07360 + 07362

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MCT 036, CBS 07360 + 07362. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MCT 036, CBS 07363

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MCT 036, CBS 07363. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MCT 036, S47

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MCT 036, S47. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MCT 036, UM 29.15.481

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MCT 036, UM 29.15.481. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MCT 038, Plimpton 322

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MCT 038, Plimpton 322. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MCT 042 YBC 07289

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MCT 042 YBC 07289. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MCT 119

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MCT 119. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 014, MS 2728

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 014, MS 2728. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 014, MS 2729

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 014, MS 2729. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 016, MS 3955

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 016, MS 3955. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 019, MS 2831

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 019, MS 2831. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 019, MS 3045

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 019, MS 3045. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 022, MS 3946

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 022, MS 3946. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 023, MS 3871

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 023, MS 3871. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 026, MS 2242

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 026, MS 2242. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 029, MS 2732

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 029, MS 2732. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 032, MS 2699

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 032, MS 2699. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 032, MS 2894

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 032, MS 2894. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 041, MS 2318/2

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 041, MS 2318/2. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 041, MS 2731

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 041, MS 2731. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 052, MS 3922

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 052, MS 3922. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 058, MS 3863

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 058, MS 3863. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 076, MS 3847

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?) — MSCT 1, 076, MS 3847. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 077, MS 3869/05

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 077, MS 3869/05. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 112, MS 2704

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 112, MS 2704. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 129, MS 2705

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 129, MS 2705. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 204, MS 3042

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 204, MS 3042. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 204, MS 3051

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 204, MS 3051. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 205, MS 3908

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 205, MS 3908. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 219, MS 3050

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 219, MS 3050. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 237, MS 4515

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 237, MS 4515. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 241, MS 3195

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 241, MS 3195. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 246, MS 4516

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 246, MS 4516. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, 247, MS 3031

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, 247, MS 3031. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 1, MS 5088/01

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 1, MS 5088/01. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 2, 036-037

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?) — MSCT 2, 036-037. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 2, 040-041

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) ?) — MSCT 2, 040-041. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 2, 046-049

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 2, 046-049. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 2, 050-051

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 2, 050-051. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 2, 059-060

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 2, 059-060. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 2, 061-062

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 2, 061-062. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 2, 063-064

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 2, 063-064. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 2, 065-066

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 2, 065-066. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 2, 068-069

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 2, 068-069. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSCT 2, 088-095

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSCT 2, 088-095. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSL 09, 041 V08 + MCT 022, CBS 13567+

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSL 09, 041 V08 + MCT 022, CBS 13567+. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

MSLF Misc. 1 + MCT 012, 38

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSLF Misc. 1 + MCT 012, 38. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Daily Life
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

Nanna-Suen's journey to Nibru

The heroic Nanna-Suen fixed his mind on the city of his mother. Suen Acimbabbar fixed his mind on the city of his mother. Nanna-Suen fixed his mind on the city of his mother and his father. Acimbabbar fixed his mind on the city of Enlil and Ninlil: "I, the hero, will set off for my city. I will set off for my city, I will set off to my father. I, Suen, will set off for my city. I will set off for my city, I will set off to my father. I will set off to my father Enlil. I will set off for my city, I will set off to my mother. I will set off to my mother Ninlil. I will set off to my father. "The shining city, the pure place ....... 6 lines missing ...... very great, ...... very great, ...... very great, ...... very great.

Religion & Myth
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

Nanshe and the birds (Nanshe C)

The pelican (?) came forth from the holy reed-beds. It came forth from the holy reed-beds. The wise pelican (?) spent the day high in the skies. The pelican (?) cried out in the sky: its singing was sweet and its voice was pleasing. My lady ...... her pelican (?) with beauty. The mistress mother Nance ...... her pelican (?) with beauty. "I am the mistress! How can my pelican (?) ......? How can I ......? I am Nance! How can my pelican (?) ...... holy? How can ......?" She herself ...... upon the water like a large pelican (?). Stepping onto earth from heaven, she ...... in the water like a…

Religion & Myth