Sumerian·Book

The corpus

All tablets.

Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.

22,570 of 106,994 tablets · 7 filters activeClear filters

16301–16350 of 22570

Page 327 / 452

~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

Penn —

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Penn —. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

Penn —

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Penn —. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PIHANS 118, p.18

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PIHANS 118, p.18. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

Poem of Utu-hejal

Enlil, the king of all the lands, entrusted Utu-hejal, the mighty man, the king of Unug, the king of the four quarters, the king whose orders cannot be countermanded, with wiping out the name of Gutium, the fanged (?) snake of the mountains, who acted with violence against the gods, who carried off the kingship of Sumer to foreign lands, who filled Sumer with wickedness, who took away spouses from the married and took away children from parents, who made wickedness and violence normal in the Land. He went to his lady, Inana, and prayed to her: "My lady, lioness in the battle, who butts the foreign lands, Enlil has entrusted me with bringing back the kingship to Sumer. May you be my help!"

Religion & Myth
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PPAC 4, 236

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PPAC 4, 236. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

Praise of Lipit-Eshtar (Lipit-Eshtar B)

Lipit-Ectar, proud king, enthroned prince, most seemly offshoot of kingship, who walks like Utu, brilliant light of the Land, lofty in nobility, riding on the great divine powers; who settles the people in the four quarters; favoured by Enlil, beloved by Ninlil, trustworthy youth with shining eyes, worthy of the throne-dais, whose seemly head is adorned with the tiara, the good headdress, who holds in his hand (1 ms. has instead: is perfect with) the sceptre over the black-headed, prince Lipit-Ectar, son of Enlil, wise shepherd, who leads the people to let them relax ...... in pleasant shade, lord, great bison, beloved by An! Your trust is put in mother Ninlil; Lipit-Ectar, you exert great power.

Religion & Myth
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK C 095

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK C 095. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK C 096

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK C 096. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK C 121

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK C 121. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK C 123

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK C 123. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 002

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 002. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 004

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 004. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 005

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 005. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 007 + D 038

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 007 + D 038. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 008

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 008. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 010

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 010. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 011

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 011. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 012

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 012. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 014

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 014. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 015

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 015. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 016

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 016. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 017

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 017. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 018 & D 019

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 018 & D 019. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 020

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 020. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 021

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 021. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 023

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 023. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 024

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 024. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 025

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 025. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 026

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 026. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 027

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 027. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 028

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 028. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 029

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 029. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 031

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 031. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 032

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 032. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 033

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 033. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 039

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 039. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 041

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 041. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 042

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 042. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 043

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 043. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 044

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 044. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 045

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 045. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 046

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 046. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 047

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 047. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 048

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 048. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 050

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 050. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 052

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 052. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

PRAK D 057

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PRAK D 057. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

Proverbs 1, 334 ("UIOM 1999")

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Proverbs 1, 334 ("UIOM 1999"). No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianEditorial

Proverbs 303, CBS 06504

Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Proverbs 303, CBS 06504. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Writing & Literature
~1800 BCE·Old BabylonianETCSL

Proverbs: collection 1

(cf. 6.2.3: UET 6/2 291 ll. 1-2, 6.2.5: YBC 8713 ll. 1-2) Who can compete with righteousness? It creates life. (cf. 6.2.3: UET 6/2 291 l. 3, 6.2.5: YBC 8713 l. 3) If wickedness exerts itself, how will Utu succeed? You should not cut the throat of that which has already had its throat cut. You should not say to Ninjiczida: "Let me live!" Do not make me pass through the gate! (cf. 6.2.3: UET 6/2 265 l. 1) What has submitted will exhibit resistance. (cf. 6.2.5: YBC 4677 ll. 6-7) What has been destroyed belongs to a god. No one is able to take it away. "Though I still have bread left over, I will eat your bread!" Will this endear a man to the household of his friend?

Daily LifeWriting & Literature