Sumerian·Book

The corpus

All tablets.

Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.

26,442 of 106,994 tablets · 6 filters activeClear filters

51–100 of 26442

Page 2 / 529

~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1043add (FAOS 09/1, Lagash 25)

(1') To ..., ... dedicated this (bowl) ..., and for his/her own well-being.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1044add (FAOS 09/1, Lagash 26)

(1') To ..., ..., his spouse, dedicated this (bowl) ..., and also for her own well-being.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1045add (FAOS 09/1, Lagash 28)

(1') ..., ruler of Lagaš, ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1048add (FAOS 09/1, Lagash 34)

(i 1') To ..., ..., ruler of Lagaš, dedicated this (bowl) for his well-being.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1049add (FAOS 09/1, Lagash 35)

(1') To ..., ... dedicated this (bowl) ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1050add (FAOS 09/1, Lagash 36)

(1') ... mined .... He dedišated (this) maše with three heads to ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1051add (FAOS 09/1, Lagash 38)

(1') To ..., ... dedicated this (statue) for his well-being and for the well-being of his spouse and child. The name of this statue is "...".

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1052add (FAOS 09/1, Lagash 39)

(1') ... the mother of Lagaš, holy Ĝatumdug, praised him/it truly. ... to Lagaš ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1053add (FAOS 09/1, Lagash 41)

(1') ..., ruler of Lagaš, who built Ninĝirsu's E-ninnu, ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1054add (FAOS 09/1, Lagash 42)

(1') To ..., ... dedicated this (vase) ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1058add (FAOS 09/1, Lagash 48)

(i 1') .... Ninĝirsu, Enlilś šhild ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1059add (FAOS 09/1, Lagash 49)

(i 1') .... Ninĝirsu šhose ... in his holy hearṭ .... (ii 1') ... from the mountains ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1060add (FAOS 09/1, Lagash 50)

(1') .... for his well-being ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1061add (FAOS 09/1, Lagash 53)

(1') To ..., ... dedicated this (bowl) for his well-being and for the well-being of his spouse and child. ... of this bowl ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lagaš II Unidentified 1062add (formerly Nammahni 09a)

(1') ... Ninkagina, the šhild of Kakug, ... for her well-being ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Laws of Lipit-Eštar (RIME 4.01.05.add10 (Laws of Lipit-Ishtar) composite)

Predates Hammurabi by roughly 150 years, recording Lipit-Eštar's mandate from An and Enlil to 'establish justice' — an early articulation of the Mesopotamian ideology that divine authority underwrites royal law-giving.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lu-dingirana 2001 / CDLI Seals 001431 (CDLI Seals 001431 (physical))

(1) Lu-diĝirana, temple administrator of Isin: Lu-diĝira, the scribe, is his servant.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lugal-ana-tuma 1

(1) Thirty-five years after Umma had been divided up, Lugal-ana-tum, governor of Umma, built the E-gidru in Umma. He drove in its foundation pegs, and within it he put its divine powers in good order. (14) At that time Si’um was the king of Gutium.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lugal-ayamu 2001

Records Ur-Imma's temple construction for Damgalnuna at Adab under the administrator Lugal-ayaĝu, attesting early Ur III institutional religion: a slave-born temple builder rewarded with divine favour for his family's welfare.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lugal-giš 2003 / CDLI Seals 001434 (CDLI Seals 001434 (physical))

(1) Lugalĝeš, governor of Adab: Namtare, the scribe, the temple administrator of Enki, is his servant.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lugal-KISAL-si 1

Dedicatory inscription of Lugal-kisalesi attests a king ruling both Uruk and Ur simultaneously, documenting a rare dual kingship in the late Early Dynastic–Ur III transitional period.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lugal-KISAL-si 2

(1) For Namma, the spouse of An, Lugal-kisale-si, king of Unug, king of Urim, built the temple of Namma.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lugal-KISAL-si 3

(1) To ..., Me-girimta, child born to Lugal-kisale-si, spouse of Muni-hursaĝ, dedicated this (bowl).

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lugal-namnir-sum 1

(1-2) Lugal-namnir-šuma, king of Kiš.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Lugalda-lu 1

(1) E-kiri, Lugalda-lu, king of Adab.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Me-ba-LAK551 1

(1) E-kiri, Medurba, king of Adab.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Me-silim 1

(1) Me-silim, king of Kiš, builder of Ninĝirsu's temple, diplayed this (mace) for Ninĝirsu. (7) (At that time) Lugal-šag-engur was the ruler of Lagaš.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Me-silim 2

(1) Me-silim, king of Kiš, performed the burgi ritual in the E-kiri. (5) (At that time) Nin-kisale-si was the ruler of Adab.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Me-silim 3

(1) Me-silim, king of Kiš, the beloved child of Ninhursaĝa, ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Mes-KALAM-du 2

(1) To Suen, Meš-kalam-dug, ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Mes-kigala 2001

(1) To Ninšubur, the envoy of An, for the well-being of Meš-kigala, governor of ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Mes-kigala 2002add

(i 1) To Barag-Enlile-ĝara, the king of Adab, E-zišagŋala, overseer of the soldiers, dedicated this (vase) for the well-being of Meš-kigala, governor of Adab. (ii 1) Meš-kigala, governor of Adab, the builder of Iškur's temple, ....

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Namahni 1

(1) For Ninura, the mother of Umma, Nammahni, the governor of Umma built and restored her E-ula. (9) At that time Yarlagan was the king of Gutium.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Nammah 1

(1) To RU-kalama, Pa-UN, spouse of Nammah, ruler of Nibru, dedicated this (bowl).

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Nammah-abzu 2001

(1) To Ninegal, Igi-Enlilše, (Nammah-abzu's) slave, dedicated this (cup) for the well-being of Nammah-abzu, governor of Nibru.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Nammah-abzu 2002 / CDLI Seals 003761 (CDLI Seals 003761 (composite))

(1) Nammah-abzu, governor of Nibru: Unil, child of Nitazid, the steward, is your servant.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Nigir-eša-tum 1

(1) To Gilgameš, Niĝir-eša-tum dedicated this (mace).

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Pa-bilga … 1

(1) For Enlil, Pabilga-gi, king of Umma.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Puzur-Inšušinak 2

(1) Puzur-Inšušinak, ruler of Susa.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Šaratigubisin 1add (CUSAS 17, 014)

Attests a royal child holding the office of temple administrator (šabra) at Keš, documenting how Ur III kings extended dynastic control over provincial sanctuaries through direct family appointments.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Šaratigubisin 2001

(1) To Ningublaga, the king who crushes the evil-doers, Nigdu-pae, the scribe, the archivist of Irisaĝrig, child of Ur-kiri, the scribe, dedicated this (object) for the well-being of Šarati-gubisin, his king, for his well-being and for the well-being of his spouse and child.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Sin-abušu seal / CDLI Seals 000564 (CDLI Seals 000564 (composite))

(1) Ibbi-Suen, the god of his land, the powerful king, king of Urim, king of Sumer and Akkad, presented this (seal) to Suen-abušu, the cup-bearer, his friend as crown prince.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Sin-kašid 02

Royal building inscription of Sin-kašid attesting his dual titles — king of Uruk and of the Amnanum tribe — evidence that Amorite chieftains ruled major Sumerian cities in the Isin-Larsa period.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Sin-kašid 03

Attests Sin-kašid's dual title — king of Uruk and king of the Amnanum tribe — anchoring his otherwise poorly documented dynasty within both civic and tribal power structures of post-Ur III Babylonia.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Sin-kašid 04

Attests Sin-kašid's dual role as builder of Uruk's great Inana temple (the E-ana) and of his own palace, anchoring his reign within the tradition of legitimacy-through-temple-construction.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Sin-kašid 05

(1) When Sin-kašid, the powerful man, king of Unug, king of Amnanum, provider of the E-ana, built the E-ana, then he (also) built his new palace, the E-kituš-šag-hula.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Šuruš-kin

(1) Šuruš-kīn, governer of Umma.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

The building of Ningirsu's temple (Gudea, cylinders A and B)

(Cylinder A i 1) On the day when in heaven and earth the fates were to be decided, Lagaš emerged prominently with great divine powers, and Enlil looked at lord Ninĝirsu with approval. In our city an eternal thing appeared. The heart overflowed with joy, Enlil's heart, a river in flood, oveflowed with joy, and just as the Tigris brings sweet water, so Enlil, whose will is an enormous flood, sparkling, and awe-inspiring, came to a sweet decision: (Cylinder A i 9) "Its owner requested the temple and I will make the E-ninnu's divine powers known everywhere. Being a man of great wisdom, the ruler…

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Tulili 1 (CUSAS 17, 003)

A dedicatory inscription to Inana naming an otherwise obscure Ur III ruler or official named Tulili — one of the few epigraphic traces anchoring this individual within the Sumerian royal tradition.

Law
~2100 BCE·Ur III · Neo-SumerianETCSRI

Unattributed 02 (FAOS 09/2, p. 355 2)

(1') To ..., ... dedicated this (bowl) .... (2') The name of this bowl is “My master did look at me with favour!”.

Law